Romances recogidos en América

 

Paseábase el del Carpio

Dos romances recitados en Coihueco (Ñuble, Chile). Recogida por Armando Sanhueza L.,  Publicada por Julio Vicuña Cifuentes 1912 "Romances populares y vulgares recogidos de la tradición oral chilena".

 
 

aseábase el del Carpio            por las murallas francesas,
armado de punta en blanco,         para atacar al Rey Santo,
que desgracias les hacía.
Con la punta de la espada                  hacía raya en el suelo,
y juraba por los santos             vengar los ultrajes hechos.
-Juro por Dios,-él decía,               -que con esta mi daguilla
he de matar al grande      que mientan por estas tierras. -
Y seguía su paseo                             caminando más ligero.
En esto llega un doncel                 y le dijo estas palabras:
-El francés anda por ahi           con unas tropas muy fuertes
y amenázanos tomar             las tierras de vuestro padre,
que en gloria tal vez está.

 
 

 

 
 

aseaba el del Carpio                 por las fronteras francesas,
buscando al gran rey Magno                   pa presentarle pelea
y librar a sus paisanos                      de la muerte traicionera,
que onde menos piensan se halla,    y se va con hombre a cuesta
para irse y no volver.
La muerte, que es enemiga          de todo ser que aquí vive,
amiga d`él siempre es                        en el último momento
del desgraciado que llora               y sus piedades reclama.
 

 
 

 

Altas y soberbias torres:

Recogida antes de 1605. Publicada en Versión manuscrita: Biblioteca Nacional, Santiago de Chile. Reeditada por Vicuña Cifuentes 1912

 
 

 ¡ltas y soberbias torres      qu`estais a orilla de Francia,
funestos y altos sipreses       que siñen buestras murallas,
donde estáis puesta en priçion,         mi señora doña Blanca,
la que me crió a sus pechos       por haserme hijo d`España!
Por traidora la guardáis,           torres, muros, fuertes tapias,
sin que la pobre señora            tenga culpa o sea culpada.
Bernardo del Carpio soy,        que pues mis bos nos ablanda,
sabré con mi fuerte braso                  derribaros y bengarla.
No me llaméis español                 si de buestras fuertes casas
no la libro, pues me libro          de matarme y de matalla.
 

 
 

 

Antes que barbas tuviese

Recogida por Fray Pedro Fabo en 1907 en Bogotá (Colombia). Publicada en 1957,

 
 

ntes que barbas tuviese,                         el rey Alfonso, juraste
el darme a mi padre vivo,                    y nunca me das mi padre;
cuando nací de tu hermana            (que nunca fuera mi madre),
le metiste en la prisión,                       y en la más oscura cárcel.
Acordate, rey Alfonso,                               acordate de mi sangre,
que no es oficio de reyes                      el vengarse de la sangre.
 

 
 

 


Ir al Inicio